Key data
| Regulation | Resolution of June 23, 2026, from the Under-Secretariat, publishing the Agreement with UNED for the project "Automatic Clarification of Texts: A Hybrid Approach Based on NLP and GenAI" |
|---|---|
| BOE Publication | June 27, 2026 |
| Entry into force | June 16, 2026 |
| Affected parties | Citizens, public employees and legal operators using Justice digital services |
| Category | Education / Administration Digitalization |
| Signing organizations | Ministry of Presidency, Justice and Relations with Parliament + UNED |
| Evaluation criteria | 21 clear language criteria |
| Integration platform | Justice Folder and other Ministry digital services |
Legal and administrative texts in Spain will become easier to understand thanks to an agreement signed between the Ministry of Presidency, Justice and Relations with Parliament and the National University of Distance Education (UNED). The Resolution of June 23, 2026 publishes this agreement, which came into force on June 16, 2026.
The project is not a regulatory reform that imposes obligations on companies, but rather the development of a public technology for simplifying legal language that, once operational, will change how citizens, public employees and legal sector operators interact with the Justice Administration.
What does this regulation establish?
The agreement between the Ministry and UNED creates a hybrid system that combines Natural Language Processing (NLP) and Generative Artificial Intelligence (GenAI) to analyze and rewrite legal-administrative texts in more understandable language.
The project is structured in three sequential stages:
| Stage | Content |
|---|---|
| Stage 1 | Automated linguistic analysis of legal texts with clarity report generation |
| Stage 2 | Design of specific prompts for generative AI aimed at text simplification |
| Stage 3 | Integration of the system into Ministry digital services, including Justice Folder |
Clarity analysis will be conducted at three linguistic levels:
- Discursive level: structure and overall text coherence
- Morphosyntactic level: grammatical and syntactic complexity
- Lexical level: technical vocabulary, obscure terms and legal jargon
In total, the system will evaluate 21 clear language criteria distributed across these three levels. The final result will be an integrable technological product in the Justice Administration's digital services, and a public API will also be developed so that third parties—companies, law firms, legaltech platforms—can incorporate the system into their own tools.
Economic and operational impact
This project does not generate direct costs or economic obligations for companies at this stage. However, it has operational implications and business opportunities that are worth considering:
- Public API available to third parties: once developed, any company will be able to integrate the simplification tool into their systems. This is especially relevant for law firms, management consultancies, legaltech platforms and companies with active legal departments.
- Reduction in interpretation costs: automatic text simplification can reduce the time employees and advisors spend interpreting complex administrative documentation.
- Integration into Justice Folder: digital procedures with the Justice Administration will be more accessible, which can streamline processes for companies that litigate or manage judicial cases.
- Opportunity for the legaltech sector: the availability of a public API opens the door to developing value-added services based on publicly funded technology.
Who does it affect?
- Law firms and legal advisory services: will be able to use the API to simplify documentation for their clients
- Companies with internal legal departments: access to more understandable administrative texts in their dealings with Justice
- Legaltech platforms and technology startups: opportunity to integrate the public API into their own products
- Public employees of the Justice Administration: direct beneficiaries of the tool in their daily work
- Citizens and companies using Justice Folder: improved understanding of notifications, rulings and judicial documents
- Universities and research centers: methodological reference in NLP applied to the Spanish legal field
Practical example
A management consultancy with 15 employees managing judicial cases for its clients regularly receives rulings and notifications from the Justice Administration written in dense legal-technical language. Currently, a lawyer at the consultancy must invest time in "translating" that content to the client before making decisions.
With the tool developed by the Ministry and UNED integrated into Justice Folder, that same ruling will arrive accompanied by an automatic clarity analysis based on the 21 defined criteria, and may include a simplified version generated by AI. If the consultancy decides to integrate the public API into its own case management software, it will be able to automate this process for all its cases, reducing interpretation time and improving communication with the end client.
What should companies do now?
- Identify if your company uses Justice digital services (Justice Folder, electronic notifications, judicial cases): you will be a direct beneficiary of the improvement in document comprehension.
- Evaluate the potential of the public API if you have a law firm, management consultancy or legaltech platform: when available, you will be able to integrate the simplification tool into your own systems without development costs from scratch.
- Follow the project's progress through its three stages: integration into Justice Folder will occur in stage 3, so it is advisable to monitor the deployment timelines published by the Ministry.
- Assess business opportunities if you operate in the legaltech or technology sector: a public API for legal simplification funded by the State can be the basis for new products or services.
- Inform your legal and compliance team about this initiative, especially if they regularly manage complex administrative documentation.
Frequently asked questions
What exactly is the Justice Ministry and UNED AI project?
It is a hybrid system that combines Natural Language Processing (NLP) and Generative Artificial Intelligence (GenAI) to analyze and simplify legal-administrative texts. It will evaluate 21 clear language criteria at three levels (discursive, morphosyntactic and lexical) and will be integrated into Ministry digital services such as Justice Folder. It will also include a public API so that third parties can use the technology.
When will the legal simplification tool be available?
The agreement came into force on June 16, 2026 and was published in the BOE on June 27, 2026. The project is developed in three stages: linguistic analysis, prompt design and integration into digital services. Final availability will depend on the agreement's execution schedule, which is not detailed in the published resolution.
Can private companies use this legal AI technology?
Yes. The project contemplates the development of a public API that will allow third parties—law firms, legaltech, technology companies—to integrate the simplification system into their own platforms and services. This API will be one of the final results of the project.
What are the 21 clear language criteria that the system will evaluate?
These are the parameters with which the tool will measure the clarity of a legal text, distributed across three levels: discursive (structure and overall coherence), morphosyntactic (grammatical complexity) and lexical (technical vocabulary and legal jargon). The resolution does not detail the 21 criteria individually, but does establish that the system will generate clarity reports based on them.
What is Justice Folder and how will it improve with this AI?
Justice Folder is one of the digital services of the Ministry of Presidency, Justice and Relations with Parliament through which citizens and companies manage procedures and receive judicial notifications. With the integration of the AI tool, documents and rulings available in this service will be able to be analyzed and presented in more understandable language for the end user.
Official source
Consult complete regulation at official source
Notice: This article is for informational purposes only and does not constitute legal advice. For specific decisions, consult a qualified professional. Source: https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-2026-13987